ICS 67.
CCS H 6
团
Spec
2021 -020
62
cificati
- 12 - 24发黔
on for C
发布 体
黔菜菜
Chinese—
贵州旅 菜品英
—English
旅游协会标
英译规
transla
发布
Q
标
规范
ation of
布
QLY
T/QLY 00
Guizhou
2021 - 1Y
准
03—2021
cuisine
12 - 27实准
e
实施
全国团体标准信息平台
全国团体标准信息平台
T/QLY 003 —2021
I 目次
前言 ............................................................ ..................... II
1 范围 ......................................................... ...................... 1
2 规范性引 用文件 .................................................... ................. 1
3 术语和定 义 ...................................................... ................... 1
4 英译原则 ....................................................... .................... 1
5 菜名译法 ....................................................... .................... 2
附录 A(资料性) 黔菜常见味型用料及特点 ............................................... 5
附录 B(资料性) 黔菜常见烹调方法的操作要点 ........................................... 7
附录 C(资料性) 贵州辣椒蘸水英译示例 ................................................. 8
附录 D(资料性) 黔菜标准菜品英译示例 ................................................. 9
附录 E(资料性) 贵州名菜菜名译法示例 ................................................ 12
全国团体标准信息平台
全国团体标准信息平台
T/QLY 003 —2021
II 前言
本文件按照GB/T 1.1—2020《标准化工作导则 第1部分:标准化文件的结构和起草规则》的规定
起草。
本文件由贵州省文化和旅游厅、贵州省商务厅提出。 本文件由贵州旅游协会归口。 本文件主要起草单位:贵州轻工职业技术学院、黔菜发展协同创新中心、贵州省吴茂钊技能大师工
作室、黔西南州商务局、三穗鸭产业发展领导小组办公室、黔西南州饭店餐饮协会、遵义市红花岗区烹饪协会、遵义市红花岗区餐饮行业商会、 绥阳县黔厨职业技术学校、 贵州大学后勤管理处饮食服务中心、
贵州鼎品智库餐饮管理有限公司、 贵州雅园饮食集团•新大新豆米火锅 (连锁)•雷家豆腐圆子 (连锁)、
贵州圭鑫酒店管理有限公司、贵州黔厨实业(集团)有限公司、贵阳仟纳饮食文化有限公司•仟纳贵州宴(连锁)、贵州龙海洋皇宫餐饮有限公司•黔味源、贵州亮欢寨餐饮娱乐管理有限公司(连锁)、贵阳四合院饮食有限公司•家香(连锁)、贵州怪噜范餐饮管理有限公司(连锁)、贵州酒店集团有限公司•贵州饭店有限公司、贵州盗汗鸡餐饮策划管理有限公司、贵州吴宫保酒店管理有限公司、息烽县叶老大阳朗辣子鸡有限公司、贵阳大掌柜辣子鸡黔味坊餐饮(连锁)、贵阳大掌柜牛肉粉(连锁)、遵义市冯家豆花面馆(连锁)、闵四遵义羊肉粉馆(连锁)、红花岗区蕺品黔味䀇子鸡馆、遵义张安居餐饮服务有限公司、兴义市追味餐饮服务有限公司(连锁)、贵州君怡餐饮管理服务有限公司、贵州夏九九
餐饮有限公司•九九兴义羊肉粉馆(连锁)、晴隆县郑开春餐饮服务有限责任公司•豆豉辣子鸡、兴仁县
黔回味张荣彪清真馆、贵州刘半天餐饮管理有限公司、贵州胖四娘食品有限公司、兴义市老杠子面坊餐饮连锁发展有限公司、三穗县翼宇鸭业有限公司、三穗县美丫丫火锅店、三穗县食为天三穗鸭餐厅、国家级秦立学技能大师工作室、贵州省张智勇技能大师工作室、省级孙俊革劳模工作室、省级•市级钱鹰名师工作室。
本文件主要起草人:夏雪、吴茂钊、杨丽彦、谢晓芹、宋文燕、潘正芝、范佳雪、陈娟、吴疏影、
徐楠、黄涛、杨学杰、肖喜生、王涛、李翌婼、刘黔勋、杨波、洪钢、胡文柱、龙凯江、何花、杨娟、李支群、任玉霞、吴文初、杨欢欢、黄永国、庞学松、古德明、张乃恒、陆文广、王文军、张智勇、雷建琼、王祥、张建强、娄孝东、刘海风、潘绪学、高小书、王利君、梁伟、钱鹰、欧洁、陈克芬、冯其龙、龙会水、郑火军、刘公瑾、关鹏志、谢德弟、郝黔修、任亚、邓一、樊嘉、雷鸣、朱永平、吴泽汶、俸千惠、胡林、王德璨、徐启运、樊筑川、雁飞、宋伟奇、吴笃琴、黎力、李兴文、罗洪士、黄长青、陈英、叶春江、曾正海、秦立学、孙俊革、付立刚、李永峰、梁建勇、丁振、丁美洁、杨绍宇、蔡林玻、郭茂江、孙武山、夏飞、郑开春、张荣彪、陈江、黄进松、林茂永、刘畑吕、马明康、万青松、涂高潮、邬忠芬、郭恩源、冉雪梅、蒲德坤、魏晓清、胡承林、李昌伶、刘宏波、叶刚、舒基霖、周俊。
全国团体标准信息平台
全国团体标准信息平台
1 范围
本文
本文
2 规范
下列
仅该日期
文件。
GB/
GB/GB/
3 术语
下
列
3.1
写实
以食
3.2
写意
以比
3.3
混合
指兼
4 英译
英译
还应符合
a)
b)
c)
d)
e)
f)
文件规定了 黔
文件适用于 黔
性引用文件
列文件中的 内
期对应的版 本
T 16159-20T 30240.1-
2
T 30240.9- 2
和定义
列术语和定 义
实型菜名
食材、烹法、
意型菜名
比喻、象征、
合型菜名
兼具写实和 写
原则
译原则除符 合
合以下规定。
服务性: 黔
菜烹饪技 术
简洁性: 黔
规范性: 黔
可以不标 声
系统性: 黔
以便于目 标
可辨性: 黔
其在相关 术
透明性: 黔
识别源语, 黔菜菜品的 定
黔菜菜品英 译
内容通过文 中
本适用于本 文
12 汉语拼 音
2013 公共 服
2017 公共 服
义适用于本 文
味型、形 态
祝愿等方 法
写意特点的 菜
合《GB/T 302 4
黔菜菜品和 烹
术用语的英 译
黔菜菜品和 烹
黔菜菜品和 烹
声调符号。
黔菜菜品和 烹
标语受众准 确
黔菜菜品和 烹
术语中的辨 识
黔菜菜品和 烹
促进行业 及黔菜
定义、分类、
译的执行, 烹
中的规范性引
文件;不注日
音正词法基 本
服务领域英 文
服务领域英 文
文件。
态、质感、 器
法命名的菜 点
菜点名称。
40.1-2013 公
烹饪技术用 语
译应主要服 务
烹饪技术用 语
烹饪技术用 语
烹饪技术用 语
确、全面地 了
烹饪技术用 语
识度。
烹饪技术用 语
及文化交流。
菜菜品英译
英译原则 及
烹饪教育与 培
引用而构成 本
期的引用文 件
本规则
文译写规范
文译写规范
器皿、地名、
点名称。
公共服务领 域
语的英译, 应
务于行业交 流
语的英译, 应
语的英译, 应
语的英译, 应
了解其内涵。
语的英译, 应
语的英译, 应
译规范
黔菜菜名译 法
训教材。
文件必不可 少
件,其最新 版
第1部分: 通
第9部分: 餐
人名等方法 命
域英文译写 规
应突出贵州 特
流,菜品英译
应遵循简洁原
应符合《汉语
应遵循系统 性
应遵循可辨 性
应遵循透明 性法。
少的条款。其
版本(包括 所
通则
餐饮住宿
命名的菜点 名
规范第1部分 :
特色,服务 于
应主要服务 于
则,译文要 尽
拼音方案》 及
性原则,译 文
性原则,译 文
性原则,译 文T/QLY
其中, 注日期 的
所有的修改 单
名称。
:通则》的 相
于黔菜国际 推
于大众餐饮 文
尽量简短明 了
及GB/T 161
文要形成一 个
文要具有单 义
文要有明确 所Y 003—2021
1 的引用文件,
单)适用于 本
相关规定外,
推广,其中 黔
文化交流。
了。
159 的规定,
个有机整体,
义性,以保 证
所指,以便 于
本
黔
证
于
全国团体标准信息平台
T/QLY 003 —
2 5 菜名译 法
基本要 5.1
菜名的
写实型 5.2
5.2.1 食 材
英译模
锅
山菌
酸菜
泡
5.2.2 烹 法
英译模
黄焖
香焖
烧椒
酱
5.2.3 味 型
英译模
菜
糟辣
糟辣
白酸
红酸
—2021
法
要求
的译法应符 合
型菜名的译 法
材+食材
模式: 食材+ 食
菜名
锅巴鱿鱼 S
菌肉饼鸡 C
菜折耳根 C
泡椒板筋 S
法+食材
模式: 烹法+ 食
菜名
焖三穗鸭 B
焖大黄鱼 B
椒小炒肉 S
卤核桃果 S
型
T-QLY 003—2021 黔菜 菜品英译规范
文档预览
中文文档
26 页
50 下载
1000 浏览
0 评论
0 收藏
3.0分
温馨提示:本文档共26页,可预览 3 页,如浏览全部内容或当前文档出现乱码,可开通会员下载原始文档
本文档由 思安 于 2022-12-18 17:33:43上传分享