论文标题
ARPA:亚美尼亚释义检测语料库和模型
ARPA: Armenian Paraphrase Detection Corpus and Models
论文作者
论文摘要
在这项工作中,我们采用基于背面翻译的半自动方法来生成亚美尼亚语言的句子释义语料库。最初的句子收集从亚美尼亚语翻译成英语,并两次返回,导致成对遥远但语义上相似的句子。然后,手动审查和注释产生的释义。创建了使用方法列车和测试数据集,总共包含2360个释义。此外,数据集用于训练和评估基于Bertb的模型,以检测亚美尼亚语中的释义,从而获得与其他语言最新的结果相当的结果。
In this work, we employ a semi-automatic method based on back translation to generate a sentential paraphrase corpus for the Armenian language. The initial collection of sentences is translated from Armenian to English and back twice, resulting in pairs of lexically distant but semantically similar sentences. The generated paraphrases are then manually reviewed and annotated. Using the method train and test datasets are created, containing 2360 paraphrases in total. In addition, the datasets are used to train and evaluate BERTbased models for detecting paraphrase in Armenian, achieving results comparable to the state-of-the-art of other languages.